Притяжательная частица 的 [de]

Частица 的 [de], первая из трех частиц 的 地 得, которую вы встретите начав изучать китайский. Несмотря на то, что все они читаются одинаково 的 нулевым тоном, однако смысл и способ их употребления совершенно разный.

Первое значение частицы 的

У частицы 的 две основных функций. Для начала я дам вам готовое предложение, а вы попробуйте догадаться о первом ее значении:

他的本子 [tā de  běn zi]

частица 的, которую еще называют притяжательной, помогает нам обозначить принадлежность:

他的本子 [tā de  běn zi] —  его тетрадь

Ведь в китайском языке нет притяжательных местоимений, а так же окончаний, поэтому просто добавляем частицу дэ. Согласитесь, это очень удобно!

朋友的手机 [péng you de shǒu jī] — телефон друга

大伟的包 [dà wěi de bāo] —  сумка Давида

А вот и более абстрактный пример:

妈妈的温暖 [mā ma de wēn nuǎn] — мамино тепло

Но стоит помнить, что:

когда мы говорим о родственных или близких связях, то 的 не употребляется:

我爸爸  [wǒ bà ba]  мой папа
我妈妈 [wǒ mā ma] моя мама
我朋友 [wǒ péng you] мой друг
我丈夫 [wǒ zhàng fu] мой муж

а также «的« не употребляется и в этих случаях: 

我国 [wǒ guó] моя страна
我家 [wǒ jiā] моя семья
我老师 [wǒ lǎo shī] мой учитель
我邻居 [wǒ lín jū] мой сосед

Второе значение 的

А теперь давайте поговорим о втором значении частицы 的. Частица 的соединяет описание с самим предметом или объектом. Не спешите ломать голову, сейчас все подробно вам объясню на примере.

Зеленый листочек — листочек какой? Зеленый. Зеленый — это описание, а листочек предмет.

В китайском языке между описанием и предметом ставится частица 的:

Притяжательная частица 的 [de]

绿色的叶子 [lǜ sè de yè zi]  — зеленый листочек.

Давай рассмотрим еще несколько примеров:

真正的朋友  [zhēn zhèng de péng you] Настоящий друг
凉快的地方 [liáng kuai de dì fāng] Прохладное место
美丽的神话 [měi lì de shén huà] Прекрасный миф

Ты наверно заметил, что во всех примерах употребляются прилагательные,  состоящие из двух иероглифов.

Если же прилагательное состоит из одного иероглифа, то 的 не ставится.

白车  [bái chē] Белая машина
难题  [nán tí] Сложное задание
旧书  [jiù shū] Старая книга

А вот если перед  прилагательным  стоит наречие 很 — очень, то 的 должна присутствовать.

很难的题  [hěn nán de tí] Очень сложное задание
很旧的书  [hěn jiù de shū] Очень старая книга
很漂亮的姑娘 [hěn piào liang de gū niang] Очень красивая девушка

А теперь давай немного усложним задачу, ведь описание не всегда бывает таким простым.

这是我昨天买的苹果[zhè shì wǒ zuó tiān mǎi de píng guǒ] – Это яблоки, которые я купил вчера.

Это яблоки. Яблоки какие? Которые я купил вчера. — «Которые я купил вчера» — выступает в роли описания яблок.

他是我在俄罗斯旅行时认识的朋友 [tā shì wǒ zài é luó sī lǚ xíng shí rèn shi de péng you] – Это  друг, с которым мы познакомились, когда я путешествовал по России.

Он друг. Друг какой? «С которым я познакомился, когда путешествовал по России» — описание друга.

你能不能借我你去年在中国买的服装? [nǐ néng bù néng jiè wǒ nǐ qù nián zài zhōng guó mǎi de fú zhuāng] – Ты можешь одолжить мне наряд, который ты купил в прошлом году в Китае?

Можешь одолжить мне наряд. Наряд какой? «Который ты купил в прошлом году в Китае» — описание наряда.

Как видишь в роли описания может выступать не просто прилагательное или прилагательное с наречием 很, но и целые предложения. Самое главное не стоит забывать, что после частицы 的 как правило находится существительное.

ОПИСАНИЕ + 的 + СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ

Обязательно запомни это. Ведь в будущем, когда ты приступишь к изучению оставшихся частица 得 地, это здорово тебе пригодится и ты не будешь в них путаться.

А вот построить сложное описание в правильном порядке вам поможет статья «Порядок слов в китайском предложении».

Видео по теме «частица 的»

Подписывайся на новые статьи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: