5 интересных фактов о китайцах

5 интересных фактов о китайцах

Привет всем читателям! Сегодня хочу поведать вам о том, какое впечатление у меня сложилось о китайцах за более чем два года проживания в Поднебесной. Возможно вы со мной согласитесь, а возможно наши мнения будут различаться. В любом случае, это лишь сугубо личное мнение автора.

5 интересных фактов о китайцах:

买单 [mǎidān] Платит только один

Платит только один

Если вы решили пойти вместе к китайским другом или просто знакомым перекусить, то будьте готовы к тому, что платить будет только один. Ведь в Китае платить каждый сам за себя считается чуть ли не признаком дурного тона. Вероятнее всего ваш  朋友  [péngyǒu] друг  будет настаивать на том, чтобы заплатил он.

Если кушают два китайца, то иногда спор может показаться со стороны даже 吵架 [chǎojià] руганью. Так ревностно они отстаивают за собой право заплатить за еду.

Если же вы уже закончили, а еды на столе осталось очень много, вряд ли китайцев попросит  打包  [dǎbāo]- завернуть еду с собой. Ведь такое поведение может быть воспринято окружающими, как  小气  [xiǎoqì] — жадность.

Китайцы не прямолинейные

Китайцы не прямолинейные

Если прямолинейность приветствуется у нас, то в Китае это считается недостатком. Даже если китаец не хочет с вами общаться, вряд ли он напрямую вам об этом скажет. Вместо этого он раз за разом будет искать 理由 [lǐyóu] — поводы, чтобы не встречаться и не общаться с вами.

Наверно эта черта присуща не только китайцам, но большей части азиатского населения.

Культ еды

Культ еды

Если вы интересуетесь китайской культурой, то наверняка слышали о том, что в Китае существует огромное количество национальных блюд. В основном они делятся на пять самых больших и знаменитых кухонь.  Китайцы конечно подвержены влиянию западных тенденций, но все же свое традиционное у них все так же хорошо хранится и соблюдается.  Например в холодную пору одни из самых популярных блюд это – острый суп 麻辣烫 [málà tàng]и китайский самовар 火锅 [huǒguō ]。На завтрак они часто едят 包子 [bāozi] и пьют 豆浆 [dòujiāng]。 快餐 [kuàicān] — Фаст-фуд у них тоже азиатский: 手抓并 [shǒu zhuā bìng],烤冷面 [kǎo lěng miàn]  и т.д.  В книгах для иностранцев китайской кухне отводится большое внимание, на телевидении снимаются документальные фильмы о традиционных блюдах и их способе готовки. А некоторые даже специально едут в другие города, чтобы попробовать известные в том районе блюда.

Китайцы не очень пунктуальны

Китайцы не очень пунктуальны

Этот пункт возможно покажется вам очень спорным, но за все время проживания в Китае автором было замечено, что большая часть китайцев опаздывает. Они часто 迟到[chídào]опаздывают на встречи, а так же задерживают время начала состязаний или каких-либо 活动 [huódòng ]мероприятий.

В Китае довольно 安全 [ānquán] спокойно

В Китае довольно спокойно

Не знаю замечали ли вы, но когда приезжаешь в  Китай почему то возникает какое-то чувство безопасности что ли, которое редко можно испытать на родине 祖国 [zǔguó]. Здесь женщины и дети могут ходить совершенно одни в позднее время суток, не боясь что с ними что-то случится. А так же мало агрессии в поведении китайцев. Конечно, исключение наверно составляются пограничные города, где китайцы из за частого общения с 外国人[wàiguó rén] иностранцами немного сами становятся похожими на последних.

Надеюсь вам понравилась эта статья. До новых встреч!

 

Подписывайся на новые статьи:

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: